Je sais qu'un jour viendra,
Tu atteindras cet âge
Ou l'on force les cages
Ayant trouvé sa voie
Je sais qu'un jour viendra
L'âge t'aura fleurie
Et l'aube de ta vie
Ailleurs se lèvera
Et seul avec ta mère
Le jour comme la nuit
L'été comme l'hiver
Nous aurons un peu froid
Текст и перевод песни Revoir mon père (Philippe Berghella)
Revoir mon père
Y'a ceux qui rêvaient dans la classe D'une nouvelle paire de patins à glace D'une grosse voiture, d'un hélicoptère Un petit chien, une paire de jumelles J'ai été gentil, Papa Noël J'veux des beaux cadeaux pour cet hiver Une poupée qui prendrait ma place Ou un robot qui pourrait tout faire Mais moi, tout seul au fond de la classe Je voulais juste revoir mon père
Et quand je rentrais à la maison Ce fauteuil vide au fond du salon Me faisait penser à un désert Ma mère n'avait pas trop les notions Pour me faire réviser mes leçons Mais elle avait un bon caractère Le dimanche, c'était jour de gâteau Avec des fruits pour l'anniversaire S'il fallait me faire un cadeau Je voulais juste revoir mon père
Où était-il, que faisait-il Pourquoi n'était-il pas ici ? Je l'imaginais sur une île En naufragé ou en bandit Je l'imaginais quelque part Me disant mon fils, à plus tard
Les autres, c'était l'Université Moi, mes études, c'était le pavé Dans le froid, je grattais ma guitare L'automne, l'hiver et quand l'été Ils attandaient d'être diplômés Moi, j'attendais pour un dollar Ce n'était même pas difficile Je ne crois pas avoir souffert Quand les autres ne pensaient qu'aux filles Moi, je voulais revoir mon père
Où était-il, que faisait-il Était-ce ce passant dans la rue ? Je trouvais qu'il avait du style Peut-être m'aura-t-il reconnu ?
Où était-il, que faisait-il Pourquoi n'était-il pas ici ? M'imagine-t-il sur une île En naufragé ou en bandit M'imagine-t-il quelque part Lui disant je t'aime, à plus tard
Увидеть своего отца
В классе были те, кто мечтали О новой паре коньков, Об игрушечной машине или вертолете, О щенке или о бинокле: «Я был хорошим, дед Мороз, Я хочу хороших подарков на это Рождество, Куклу или робота, Который умел бы все». А я, оставаясь один в классе, Просто хотел увидеть своего отца.
И когда я возвращался домой, Пустое кресло в гостиной Напоминало мне пустыню. Моя мама не очень заботилась о том, Чтобы я повторял уроки, Но она была доброй. По воскресеньям она всегда пекла Фруктовый пирог, а на день рождения Если мне и нужен был подарок, Я просто хотел увидеть своего отца.
Где он был? Что он делал? Почему его не было рядом? Я представлял его на острове, Моряком, потерпевшим крушение, или разбойником. Я представлял, как он где-то Говорит мне «Сынок, до встречи».
Другие поступили в университет, Моей учебой был тротуар. На холоде, я играл на гитаре. Осенью, зимой и летом Они ждали своих дипломов, А я ждал своего доллара. Это было даже нетрудно, Я не считаю, что страдал. Когда другие парни думали лишь о девушках, Я хотел увидеть своего отца.
Где он был? Что он делал? Быть может, тот прохожий был им? Он так хорошо одет, Может, он узнает меня.
Где он был? Что он делал? Почему его не было рядом? Может, он представляет меня на острове, Моряком, потерпевшим крушение, или разбойником. Может, он представляет, как где-то Я говорю ему «Я тебя люблю, до встречи». Филипп о том, как была написана пеня: «Я немного рассказал ему (Феликсу Грею) о своей жизни, в том числе о том, что я рос без отца. Затем он стал играть на гитаре и напевать слова, в которых было отражено то, что я ему рассказал. Песня была написана за десять минут».
Текст и перевод песни Le temps de mon père (Dalida)
Le temps de mon père
Viens me parler du temps de mon père Dans la maison ou je suis née Viens me parler du temps de mon père Dans la maison ou j'ai tant aimé
Viens me parler du temps de mon père Dans la maison aux volets bleus Toi le plus grand et moi la dernière Je n'ai pas su qu'on était heureux
Trois filles et deux garçons autour de lui Eve, Marie, David et toi David était jaloux, Marie aussi Quand je m'endormais dans ses bras
Viens me parler du temps de mon père Toi frère aîné qu'il aimait tant Viens me parler des champs de bruyères Où nous aimions écouter le vent
Eve est partie au bout de la terre David écrit au nouvel an Marie repose ou dort notre père Et jamais plus n'entendra le vent
Moi je 1e vois toujours rire avec nous Non le temps n'effacera rien Ni nos rêves d'enfant ni nos amours Et ni la pluie de mon chagrin
Viens me parler du temps de mon père Dans la maison ou je suis née Viens me parler du temps de mon père Dans la maison ou j'ai tant aimé Dans la maison aux volets fermés
Во времена моего отца
Вар. 1
Приди и расскажи мне о временах моего отца В доме в котором я родилась Приди и расскажи мне о временах моего отца В доме, где я так много любила
Приди и расскажи мне о временах моего отца В доме с голубыми ставнями Ты уже взрослый, а я следующая Я не знаю была ли я счастлива
Три девочки и два мальчика вокруг него Ева, Мария, Давид и ты Давид и Мари завидовали Когда я засыпала на его руках
Приди и расскажи мне о временах моего отца Ты старший брат которого он так сильно любил Приди и расскажи мне о вересковых полях Где мы так любили слушать ветер
Ева уехала на край света Давид пишет о золотых годах Мария вернулась туда, где покоится наш отец И никогда больше не будет слушать ветер
Я всегда первой вижу смеющихся с нами Нет, время ничего не сотрет Ни наши детские мечты ни наши страсти И не смоет мою печаль
Приди и расскажи мне о временах моего отца В доме в котором я родилась Приди и расскажи мне о временах нашего отца В доме где я так много любила В доме с закрытыми ставнями
Mon père, n'a pas connu le sien Mon père, s'est construit de ses mains Mon père, n'a eu pour seul repère qu'un frère Mon père, a eu bien du chagrin, la guerre S'est senti seul, un soir d'hiver Je peux le lire dans ses yeux clairs
Mon père, garde pour lui ses états d'âme, il n'a connu que peu de femmes... N'a déclaré qu'une fois sa flamme..
A vous Madame, à vous Madame, à vous Madame, à vous Madame, à vous Madame..
Mon père, nous emmène en voyage Mon père, rit quand on est pas sage Mon père, oublie tous les anniversaires Mon père, dès qu'il est de passage sur Terre Un grain de sable, dans l'Univers Il croit en Dieu à sa manière, mon père
Oh, mon père, ne montre pas couler ses larmes.. La voir si belle, le désarme Il est bel et bien sous le charme...
De vous Madame, de vous Madame, de vous Madame, de vous Madame, de vous Madame, de vous Madame, de vous Madame, de vous Madame
Le monde manque de Valentin... De parents qui dansent jusqu'au matin Le plus beau des mystères, c'est ton sourire, mon père
Quand le jour se lève sur vous Madame, sur vous Madame, sur vous Madame, sur vous Madame, sur vous Madame
Mon père, n'a pas connu le sien Mon père, s'est construit de ses mains mêmes..
Mon père...
Мой отец
Мой отец не знал своего отца, Мой отец создал себя сам, Мой отец не имел поддержки ни от кого, кроме брата, Мой отец пережил столько тоски, войну, Он был одинок... Зимним вечером Я вижу это в его светлых глазах.
Мой отец не показывает своего душевного состояния, У него было не так уж много женщин, Один лишь раз он признался в своей страсти...
К Вам, Мадам, Вам, Мадам, Вам, Мадам, К Вам, Мадам, Вам, Мадам...
Мой отец забирает нас в путешествие, Мой отец смеется, когда мы не слушаемся, Мой отец всегда забывает важные даты, Мой отец, с того момента, как он вступил на Землю Песчинкой во Вселенной, По-своему верит в Бога, мой отец...
О, мой отец, не показывает своих слез. Но представшая красота обезоружила его — Он весь во власти этих чар...
Придёт, я знаю, час И день, так жизнь велит, Тот день меня страшит, Ведь ты покинешь нас. Придёт, я знаю, час, Когда, тоской объят, Твою обнявши мать, В наш дом, теперь пустой, Я медленно вернусь, Где пустоты печать, Я тихо в дом вернусь, Покинутый тобой.
Ты не увидишь, что на сердце у меня, Твои глаза горят от радости огня, Гримаса исказит моё лицо, но ты Улыбки только лишь в ней разглядишь черты. Скрывая боль свою, я за руку тебя Достойно приведу, хоть разум мой кричит, В бестрепетный покой церкви, что мирно спит, Тебя вручить тому, кто есть мечта твоя. Он имя отберёт, что дали мы тебе, И даст своё взамен, его не знаю я.
Я знаю, день придёт, Достигнешь ты тех лет, Когда ломают клеть, Избравши свой полёт. Я знаю, день придет, Взрастут твои цветы, И жизни встретишь ты Не с нами свой рассвет. И матери, и мне, Как ночью, будет днём, И летом, как в зиме, Холодным станет мир.
Тебе он не дарил ни части от себя, Он ничего не дал, чтоб воспитать тебя, И он придёт украсть, что мне всего ценней — Частицу дней былых, счастливых нашей дней, Безликий и чужой, он ненавистен мне, Но если он тебе способен счастье дать, Его не смею я и про себя ругать. С твоей рукой ему я сердце дам своё, Ведь знаю я о том, что любишь ты его, И я тебя люблю и в день, как он придёт.
Придёт, я знаю, час И день, так жизнь велит, Тот день меня страшит, Ведь ты покинешь нас. Придёт, я знаю, час, Когда, тоской объят, Твою обнявши мать, В наш дом, теперь пустой, Я медленно вернусь, Где пустоты печать, Я тихо в дом вернусь, Покинутый тобой.
Ты не увидишь, что на сердце у меня, Твои глаза горят от радости огня, Гримаса исказит моё лицо, но ты Улыбки только лишь в ней разглядишь черты. Скрывая боль свою, я за руку тебя Достойно приведу, хоть разум мой кричит, В бестрепетный покой церкви, что мирно спит, Тебя вручить тому, кто есть мечта твоя. Он имя отберёт, что дали мы тебе, И даст своё взамен, его не знаю я.
Я знаю, день придёт, Достигнешь ты тех лет, Когда ломают клеть, Избравши свой полёт. Я знаю, день придет, Взрастут твои цветы, И жизни встретишь ты Не с нами свой рассвет. И матери, и мне, Как ночью, будет днём, И летом, как в зиме, Холодным станет мир.
Тебе он не дарил ни части от себя, Он ничего не дал, чтоб воспитать тебя, И он придёт украсть, что мне всего ценней — Частицу дней былых, счастливых нашей дней, Безликий и чужой, он ненавистен мне, Но если он тебе способен счастье дать, Его не смею я и про себя ругать. С твоей рукой ему я сердце дам своё, Ведь знаю я о том, что любишь ты его, И я тебя люблю и в день, как он придёт.
Я знаю, что придет день, Ведь так устроено в жизни. В этот день ты покинешь нас, Именно этого я боюсь. Я знаю, что придет день, Когда, печальный и одинокий, Поддерживая твою мать, Я медленно вернусь к нам, В наш пустынный дом. Я вернусь в наш дом, Где уже не будет тебя.
Ты не увидишь того, что будет твориться у меня на сердце, Ведь твои глаза будут светиться радостью и счастьем. На моем лице появится гримаса, не знакомая тебе, Которая покажется растроганной улыбкой, но не будет ею. Скрывая свою боль, я гордо, взяв твою руку, Что бы я ни думал, отведу тебя В спокойствие мирной церкви, Чтобы отдать тебя человеку, которого ты выбрала. Он отберет у тебя наше имя Для того, чтобы дать тебе другое, незнакомое мне.
Я знаю, что придет день, Когда ты достигнешь того возраста, В котором, отыскав свой путь, Вылетают из клеток. Я знаю, что придет день, Ты расцветешь, И рассвет своей жизни Ты встретишь в другом месте. А мне, одинокому, вместе с твоей матерью, Днем, словно ночью, Летом, словно зимой, Будет немного холодно.
Он не знает, сколько сил мы потратили, Он не сделал ничего, чтобы воспитать тебя, Он пришел украсть то, за что я больше всего боюсь — Часть нашего прошлого, часть нашего счастья, Этот незнакомец без имени и лица... как сильно Я ненавижу его! Но все же, если он должен сделать тебя счастливой, Я не допущу ни единой злой мысли о нём. И вместе с твоей рукой я предложу ему свое сердце Я сделаю все это, зная, что ты любишь его, Просто потому, что я тебя люблю... В день, когда он придет.
Je sais qu'un jour viendra Car la vie le commande Ce jour que j'appréhende Ou tu nous quitteras Je sais qu'un jour viendra Ou triste et solitaire En soutenant ta mère Et en traînant mes pas Je rentrerai chez nous Dans un chez nous désert Je rentrerai chez nous Où tu ne seras pas
Toi tu ne verras rien des choses de mon cœur Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur Et j'aurai un rictus que tu ne connais pas Qui semble être un sourire ému mais ne l'est pas En taisant ma douleur à ton bras fièrement Je guiderai tes pas quoi que j'en pense ou dise Dans le recueillement d'une paisible église Pour aller te donner à l'homme de ton choix Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre Pour t'en donner un autre que je ne connais pas
Je sais qu'un jour viendra, Tu atteindras cet âge Ou l'on force les cages Ayant trouvé sa voie Je sais qu'un jour viendra L'âge t'aura fleurie Et l'aube de ta vie Ailleurs se lèvera Et seul avec ta mère Le jour comme la nuit L'été comme l'hiver Nous aurons un peu froid
Et lui qui ne sais rien du mal qu'on s'est donné Lui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années Lui qui viendra voler ce dont j'ai le plus peur Notre part de passé notre part de bonheur Cet étranger sans nom sans visage oh combien Je le hais, et pourtant s'il doit te rendre heureuse Je n'aurai envers lui nulle pensée haineuse Mais je lui offrirai mon cœur avec ta main Je ferai tout cela en sachant que tu l'aime Simplement car je t'aime le jour où il viendra